LOT 256 Ming Antique Pair of Cloisonne Vases
Viewed 54 Frequency
Pre-bid 0 Frequency
Name
Size
Description
Translation provided by Youdao
此瓶器形為中國古代器物經典的燈籠造型。用複雜的工藝,刻畫了鳳鳥與纏枝的圖案。景泰藍本是西方古董藝術品的一個重要分支,在明代早期由商人和傳教士傳入中國,因為在明朝景泰年間開始達到頂峰,故後人取名為景泰藍。其製作特點是在銅瓶上嵌細絲,而後又在細絲之間填充天然礦物顏料,工藝複雜程度可想而知,明代由於工藝和時代的限制,其優美度和精細度雖不及乾隆時期,但卻體現了明朝時期人們對美學的審視。這對器物應於上個世紀50年代流入美國。雖曾被改造成檯燈,但工匠未破壞其完整度。並在很大程度上保留了原有的造型。這對器物器形碩大,是收藏界近十年難得一見的珍品。39* 22 公分 Each of classic lantern shape from ancient Chinese artifacts, with complex techniques, the vase portrayed patterns of phoenixes and scrolling floral stems. Cloisonne was originally an important branch of Western antique art. It was introduced to China by merchants and missionaries in the early Ming Dynasty. Since it reached its peak in JingTai period of Ming Dynasty , it was later named Cloisonne (JingTaiLan). The features of its manufacture are that the copper bottle is embedded with filaments and then filled with natural mineral pigments between the filaments. The complexity of the manufacturing process can only be imagined. Due to the limitations of technology at that time, the fineness of cloisonne products in Ming Dynasty are not as good as those in Qianlong period. However, it reflects people’s sense of aesthetics from that period of time. The artifacts should have been introduced into the United States in the 1950s. Although it had been transformed into a table lamp, the artisan did not destroy its integrity, and to a great extent, retained the original shape. These items are of large size as treasures that are rarely seen in the collection industry for recent decade.15.5 inch H, 8.5 inch W
Preview:
may 10-11 From 11 to 7
Address:
131 S 6th Ave
Start time:
Online payment is available,
You will be qualified after paid the deposit!
Online payment is available for this session.
Bidding for buyers is available,
please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !
This session is a live auction,
available for online bidding and reserved bidding